27 Января:Международный день памяти жертв Холокоста

26 Января 2017
© UNESCO

Послание Генерального Директора ЮНЕСКО г-жи Ирины Боковой по случаю Международного дня памяти жертв Холокоста

Отмечаемый 27 января день памяти жертв Холокоста связан с событиями 1945 года, когда советская армия освободила комплекс нацистских концентрационных лагерей и лагерей смерти Аушвиц-Биркенау, где перед глазами освободителей предстала страшная картина. Используя эту гигантскую машину смерти, нацисты уничтожили свыше одного миллиона ста тысяч человек, в том числе около миллиона евреев. Миллионы других людей подверглись в нацистской Германии преследованиям и были убиты на почве расовой ненависти, а также из-за своих политических убеждений или сексуальной ориентации. В 1979 году Аушвиц-Биркенау был включен в Список всемирного наследия ЮНЕСКО как символ жестокости человека в отношении себе подобных и как несмываемое свидетельство преступлений, совершенных на почве расовой ненависти и антисемитизма.

Антисемитизм умеет менять свое обличье, прикрываясь то религиозными, то социальными, то расовыми или политическими соображениями. При этом в его основе неизменно лежит все та же ранящая и убивающая человека ненависть.

Именно по этой причине память о преступлениях нацистского режима и его пособников должна жить, помогая нам понять механизмы отчуждения, осознать к чему может привести насилие, творящееся на фоне безразличия, неприятия действительности или беспечной забывчивости, помешать повторению имевших место массовых преступлений. Одновременно с этим история помогает нам здесь и сейчас лучше понять особенности этого вида ненависти, в том числе ее способности скрываться за полной злобы критикой, систематически звучащей в адрес Израиля. Залогом уважения прав каждого человека является противодействие любым формам антисемитизма, расизма и нетерпимости.

То, что некоторые люди вдруг стали рассматриваться как «лишние» и подверглись уничтожению лишь за то, что родились евреями, является преступлением против всего человечества и касается всех нас, независимо от религии, убеждений или происхождения. В насилии, которому подвергается сегодня гражданское население в некоторых частях мира, в языке ненависти, получившем распространение в социальных сетях, легко угадываются отзвуки идеологии тоталитаризма.

В этих условиях ЮНЕСКО сохраняет уверенность в том, что знания, информация и образование могут служить оплотом в борьбе с антисемитизмом, отрицанием Холокоста и любыми формами расизма. Чем лучше мы будем знать своюисторию и историю других народов, тем крепче будут связывающие нас узы гуманизма. Сохранение и передача будущим поколениям исторического наследия способствует укреплению солидарности народов и построению более сплоченного, справедливого и миролюбивого человеческого общества. В этом смысле объекты культурно-исторического наследия, музеи, документы и наш исторический опыт играют важнейшую воспитательную роль, помогая каждому человеку, независимо от возраста, изобличать ложь и фальсификации тех, кто пытается эксплуатировать в своих целях незнание и невежество, страх и ненависть по отношению к другим людям. Своей повседневной деятельностью ЮНЕСКО вместе с учащимися, преподавателями и лицами, ответственными за принятие решений в сфере образования, участвует в повсеместном распространении информации об истории Холокоста. Это стремление к воспитанию в духе глобальной гражданственности занимает важное место в усилиях Организации Объединенных Наций. В связи с этим я еще раз призываю государствачлены включить историю Холокоста и других актов геноцида и преступлений против человечества в свои учебные программы в качестве аспекта, направленного на поощрение терпимости и укрепление мира.

Постоянная ссылка: http://ru.unesco.kz/27-january-international-holocaust-remembrance-day